Skip to main content

Unwanted automatic revisions of perfect previous version translations

Answered

Comments

4 comments

  • Daniel Hug

    Here is another instance of such automatic revisions that is a bit more problematic because it replaces the correct translation with the translation of a different segment from a different context. The source text is identical but because the text in target language is longer the target text can at times be different.

    Full Title: Welcome Area -> Wunderbarer Willkommensbereich

    Abbreviated Title: Welcome Area -> Willkommensbereich

    I blurred part of the text, but I think it's clear why I want to get more control of this behaviour.

    0
  • Wojciech Mocek

    Good morning Daniel.
    Thanks for posting the question.
    May I ask for the detailed step by step process with screenshots in order to try to reproduce it. You might prefer to share in a ticket.
    Have a blessed day.
    All the best
    Wojciech

    0
  • Daniel Hug

    Thanks Wojciech,

    I'll write a ticket.

    Daniel

    0
  • Daniel Hug

    Wojciech,

    for the sake of completing this public thread, I thought I should add the solution we did find: Checking "Count already translated segments as pre-translated" at the "Word count" stage suppressed the uncontrolled behaviour. (See screenshot) Reminder that this was a bilingual xml document.

    Daniel

    0

Please sign in to leave a comment.